Les services des consulats délivrent des traductions authentifiées de permis de conduire, tandis que les bureaux de notaires délivrent des documents authentiques. Il s'agit de deux choses différentes. En Italie, seul le certificat de traduction est requis, tandis que certains pays exigent une traduction sous serment ou une authentification et une double authentification. Il est important de bien comprendre ces exigences pour chaque pays, car si vous allez dans plusieurs pays, cela n'aura pas beaucoup de sens d'obtenir un seul document. Soyez prudents et essayez de ne pas être arrêté par la police ? Italie Q&A
La certification de traduction n'a-t-elle pas besoin de prendre l'original ? Italie Q&A
Pouvez-vous me dire s'il suffit de télécharger le formulaire du site officiel pour certifier la conduite à l'ambassade de Canton, sans avoir besoin de faire une attestation notariale, s'il vous plaît ? Italie Q&A
Avez-vous déjà fait ça? Est-ce qu'il suffit de présenter un document de traduction de votre permis de conduire en italien auprès de l'ambassade pour que cela soit certifié? Et peut-on faire soi-même la traduction ? Italie Q&A
Pouvez-vous traduire Taobao en anglais ou en italien ? Je demande 280 pour l'italien et 350 pour le français ? Italie Q&A
Est-ce que je peux prendre la voiture sans avoir fait la certification de l'ambassade, avec seulement la preuve de traduction d'une entreprise de traduction ? Italie Q&A
Est-ce que quelqu'un a recommandé un mandataire pour l'authentification du permis de conduire ? Italie Q&A
permis de conduire oublié, je n'ai que la traduction, est-ce que je peux louer une voiture ? Italie Q&A
Comment faire pour obtenir un certificat de traduction et d'authentification d'ambassade ? Italie Q&A
Est-ce que je peux obtenir un véhicule avec une traduction de l'attestation de conduite ? Italie Q&A
Est-ce que tout le monde obtient un certificat de traduction et d'authentification de l'ambassade pour la location de voitures ? Italie Q&A