象島へレンタカーで行ったら、人車共栄の埠頭は? (Translation: "If I rent a car to go to Kinkasan Island, what is the name of the pier where people and vehicles can share it?") ? タイ Q&A
甲米空港からラダナ島へのドライブはスムーズでしょうか?おおよそのドライブ時間とフェリーの乗り継ぎ回数は? (Note: The translation is in Japanese characters using the romaji script.) ? タイ Q&A
10月に短パン、短袖を着るって问い合わせるのって问题がある? Translation: 10月に短パン、短袖を着るって问い合わせるのって问题がある ? オーストラリア Q&A
私は来月、ドイツ、オーストリア、チェコを自家用車で旅行します。ウェブサイトで国際運転免許証の翻訳認証書を取得しましたが、これはレンタカー会社だけが認めるものですか?警察に検問された場合、これは役立ちますか ? ドイツ Q&A
通訳書と免許証が両方必要です。私はその日、ナビゲーションを頼ってバティアの歩行者天国に車を走らせました。その後、警察に止められて、罰金を警察署に支払うように言われました。私はお金が払えるかどうか尋ねました。すると、私はここでの管理者であると言ったので、お金が払えれば大丈夫だと言いました ? タイ Q&A
台湾では停車が面倒だという話を聞きました。何か手!') 台湾では停車が面倒だという話を聞きました。何か手!') (Translation: 私は台湾では停車が面倒だという話を聞きました。何か手助けの方法がありますか?) ? たいわん Q&A
自带增高垫と安全シートがあるの? (Note: This is a direct translation and may not be the most natural way to express the question in Japanese. A more natural way to ask this question in Japanese might be: "自带の增高垫と安全シートがあるの?" which means "Do you have an in-built booster seat and a safety seat?") ? オーストラリア Q&A
レンタカーの国際免許証認証書があれば十分です!領事館の翻訳書を再度取得する必要はありません。これはお金の問題ではなく、時間の問題です。さらに、二重の手間は必要ありません。レンタカー会社もOKと言っているので、何を恐れる必要があるのでしょうか?ヨーロッパでは何度もレンタカーを利用していましたが、運転免許証が精査されたことがありませんでした。そのため、私は時間の無駄を省くために、このような処理は行いません。何か問題が起きた場合、すべてをレンタカーに訴えるでしょう。彼らはそれを処理できるでしょうか ? ドイツ Q&A
ニューヨーク・ニュージャージーのComfort InnからWoodbury Outletsへの行き方、教えてください ? コロンビア Q&A