Hola a todos, acabo de hacer mi pedido y he visto que hay un seguro adicional de accidentes personales por 20/persona. No he visto las condiciones del seguro, ¿es necesario contratarlo ? Nueva Zelanda Q&A
La traducción de página de automóvil es descargar un模板 en línea y rellenarlo, ¿verdad? Yo solo veo firmas, no es necesario sellar, ¿verdad ? Estados Unidos Q&A
Hola a todos, el 28 de septiembre iremos a Praga durante cinco días, ¿qué lugares interesantes podemos visitar? ¿Hay algo que debamos tener en cuenta? ¿O algún hotel que recomienden ? República Checa Q&A
¿Cómo es alquilar un coche en Kayseri para recorrer Goreme ? Turquía Q&A
Gracias por responder. Pero en cualquier caso, debería haberme explicado y recordado. El vendedor no mencionó ni una sola palabra sobre el seguro de principio a fin, y la firma en el iPad también fue completamente poco clara. El contenido del contrato no se me mostró de antemano, y solo se me pidió que firmara. Pensé que era una recogida normal. Creo que es intencional ? Estados Unidos Q&A
Queridos amigos que están alquilando un coche, quiero recordarles que revisen el exterior del coche en busca de arañazos o abolladuras cuando lo recojan. Si encuentran alguno, asegúrense de informar al personal y hacer una nota al respecto. Este es un asunto pequeño. Sin embargo, es más importante prestar atención a las pastillas de freno y la presión de los neumáticos, especialmente si van a conducir durante miles de kilómetros. Alquilamos un coche de AVIS y poco después de conducirlo, se encendió la luz de advertencia debido a la baja presión de los neumáticos. Más tarde, al conducir por carreteras de montaña en Cotton Castle y Capadocia, descubrimos que las pastillas de freno estaban muy desgastadas, y tuvimos que tener cuidado de no presionar el freno durante mucho tiempo. Este es un problema de seguridad que no debe pasarse por alto. Lo mejor es pedir a la empresa de alquiler que revise estas cosas cuando recojan el coche. Por favor, presten atención a la seguridad ? Turquía Q&A
Los documentos de traducción legalizados son emitidos por los consulados, mientras que los documentos notariales son emitidos por los notarios. Estos son dos cosas diferentes. En Italia solo se requiere el documento de traducción legalizado, mientras que en algunos países se requiere una declaración jurada de traducción y en otros se requiere un doble proceso de legalización o certificación. Es importante entender estos requisitos antes de tomar cualquier medida. Si vas a varios países, es poco sentido obtener uno solo, ten cuidado y trata de evitar cualquier problema con la policía ? Italia Q&A
¿Se puede llevar una afeitadora para mujeres en AirAsia ? Malasia Q&A
¿Cómo elegir el seguro al alquilar un coche y conducir por Estados Unidos ? Estados Unidos Q&A
Por favor, ¿cuáles son las cosas que debo tener en cuenta al conducir en Penang ? Malasia Q&A
¿Qué debo tener en cuenta al conducir en el Gran Cañón ? Estados Unidos Q&A
¿Alguien ha alquilado un coche en España y lo ha conducido hasta Portugal? ¿Hay algo que tenga en cuenta al cruzar la frontera ? España Q&A
Cómo evitar la autopista de peaje 407 ? Canadá Q&A
Llegué a Tailandia a medianoche, ¿cómo llego al hotel en el centro de la ciudad ? Tailandia Q&A
¿Cuál es el proceso de alquiler de coches en Japón ? Japón Q&A