Los documentos de traducción legalizados son emitidos por los consulados, mientras que los documentos notariales son emitidos por los notarios. Estos son dos cosas diferentes. En Italia solo se requiere el documento de traducción legalizado, mientras que en algunos países se requiere una declaración jurada de traducción y en otros se requiere un doble proceso de legalización o certificación. Es importante entender estos requisitos antes de tomar cualquier medida. Si vas a varios países, es poco sentido obtener uno solo, ten cuidado y trata de evitar cualquier problema con la policía ?

1 Respuesta

User avatar
Usuario QEEQ

Entrega en 2 días por correo express